Ladies and gentlemen, I'd like to make an announcement.
Anch'io ho un annuncio da fare.
I also have an announcement to make!
Alla vigilia di questo evento glorioso, ho un annuncio da fare.
On the eve of this glorious occasion, I have an announcement to make.
Ragazzi, ho un annuncio da fare.
Guys, I've got an announcement to make.
Attenzione, abbiamo un annuncio da fare.
Listen, everybody! We have an announcement to make!
Ascoltate, ho un triste annuncio da fare.
Listen, I have a sad announcement to make.
Ho un breve annuncio da fare, poi passeremo alle domande.
I have a brief prepared statement... and then there will be time for questions.
Ho un piccolo annuncio da fare.
I have a bit of an announcement.
Il signor Bextrum ha un annuncio da fare.
Mr. Bextrum has an announcement to make.
Mi fa piacere che lo pensi, perché ho un annuncio da fare.
I'm glad you think so, Chris, because I have a little announcement.
Sono spiacente di interrompere, sorella Mary ma ho un annuncio da fare.
I'm sorry to interrupt, sister mary, but I have an announcement.
Si', comincia tu, ho un annuncio da fare.
Yeah, before you do, I have an announcement to make.
Ha fatto l'annuncio da Montgomery, Illinois, la sua città natale.
She made the announcement from her hometown of Montgomery, Illinois.
A proposito, ho un annuncio da fare.
Oh, hey, uh, by the way... I got something I want to tell everyone.
Ehi, gente, ho un annuncio da fare.
Hey, everyone, I got an announcement to make.
E ora, un annuncio da parte del padrone di casa, il signor lan Essko.
And now, an announcement from your host, Mr. Ian Essko.
Ed ora la coordinatrice dell'annuario scolastico, taylor mckessie, ha un annuncio da fare.
Well done! And our student body president and co-editor of the yearbook,
Ho un breve annuncio da fare in merito a questo matrimonio.
I, uh... have a bit of an announcement to make about the wedding.
Noi... avremmo un annuncio da fare.
We sort of have an announcement.
Ed ora ho un annuncio da fare.
And now I have an announcement to make.
E poiché siete ormai la mia famiglia anch'io ho un importante annuncio da fare.
And since you've become my family... I too have an important announcement to make.
Stimati membri del Club di Astronomia, ho un annuncio da fare.
Esteemed members of the Astronomy Club, I have an announcement.
Siamo spiacenti, ma l'annuncio da te ricercato non è più disponibile.
Site No longer available We're sorry, this site is no longer available
Ma sono contento che siate tutti qui perché ho un annuncio da fare.
But I'm happy that you're all here because I have an announcement to make.
Ho un importante annuncio da fare.
I've got a big announcement to make.
Ho un rapido annuncio da fare.
I have a quick announcement to make.
Credo che abbia un annuncio da fare, quindi il palco e' suo.
i believe you have an announcement to make, so the floor is yours.
Camille ha un annuncio da fare.
Camille has an announcement to make.
Beh, ho un annuncio da fare.
Well, uh, I have an announcement.
E anch'io ho un annuncio da fare.
And I have an announcement of my own.
Ok, prima di finire, ho un annuncio da fare.
Okay. Before I finish up here, I have an announcement.
Il nostro campione ha un annuncio da fare.
Our champion has an announcement to make.
Ha detto di avere un grosso annuncio da fare.
He said he had some big announcement to make.
Non serve, mi annuncio da sola.
Oh, no mind! I'll announce myself.
At'a, so che e' la tua festa, ma abbiamo un piccolo annuncio da fare.
Ata, I know this is your party, but we have a little announcement to make.
Voglio che tu faccia un pubbico annuncio da parte mia, tesoro.
I want you to make a public service announcement for me, chere.
Tina vuole condividere qualcosa con noi, ma prima ho un annuncio da fare.
Tina has something that she wants to share with all of us.
Ho un annuncio da farvi che non dovrebbe cambiare niente qui dentro a parte per me e forse Joan, ma io e la signorina Calvet ci sposiamo.
I have an announcement to make, and it shouldn't change anything here, except for me, and maybe for Joan, but Miss Calvet and I are getting married.
Questo annuncio da parte di Patrick Sturges e' l'ultimo...
This announcement from Patrick Sturges is the latest...
Fate tutti attenzione, ho un grande annuncio da fare.
Listen up, everybody. I have a big announcement. "
Beh, piu' che altro e' un annuncio da 1 metro e 60.
Well, more like a 5'1" announcement.
Codice dell'annuncio da utilizzare nei siti per cellulari
Ad code to use for mobile sites
Il termine di una precedente condanna ha inizio dalla data del suo annuncio da parte dell'autorità giudiziaria fino al momento del riscatto o del ritiro.
The term of the criminal record starts from the day of its announcement by the judicial authority until the moment of redemption or withdrawal.
7.0395839214325s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?